فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ
Fe ve rabbike le nes’elennehum ecmaîn(ecmaîne).
fe | : artık, böylece, bundan sonra |
ve rabbi-ke | : ve senin Rabbine andolsun |
le nes'elenne-hum | : elbette, onlara mutlaka soracağız |
ecmaîne | : hepsi, hepsine, bütününe |
(92-93) İşte Rabbine andolsun ki onlara, topuna yapmakda oldukları şeyleri elbette soracağız.
İmdi Rabbine andolsun ki, elbette onlara, hepsine soracağız.
(92-93) Ki rabbın hakkı için, biz onların hepsine mutlak ve muhakkak soracağız
(92-93) Rabbin hakkı için, Biz onların hepsine mutlaka ve muhakkak bütün yaptıklarını soracağız.
(92-93) Rabbin hakkı için biz, mutlaka onların hepsini yaptıklarından dolayı hesaba çekeceğiz.
(90-93) Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
(92-93) Rabbine andolsun, onların hepsine yapmakta olduklarını mutlaka soracağız.
(92-93) Rabbin hakkı için, mutlaka onların hepsini yaptıklarından dolayı sorguya çekeceğiz.
(92-93) Rabbin hakkı için elbette onların hepsinden, yapageldikleri şeylerden bir bir soracağız.
Rabbin hakkı için, onların hepsini sorguya çekeceğiz!
(92-93) Rabbin hakkı için, biz onların hepsine muhakkak surette yapmakta oldukları şeylerden soracağız (ve cezalarını vereceğiz).
Rabbına andolsun ki; onların hepsine birden mutlaka soracağız;
Andolsun Rabbine ki onların hepsine soracağız.
Rabbin hakkı için, mutlaka onların hepsini sorguya çekeceğiz.
Rabbine andolsun, onların tümüne (bunu) soracağız.
(90-93) Kuran'i islerine geldigi gibi bolenlere de, kendi Kitablarinin bir kismina inanip bir kismini kabul etmiyen yahudi ve hiristiyanlara da nitekim Kitap indirmistik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptiklarindan sorumlu tutacagiz.
Rabbin hakkı için, onların tümünü kesinlikle sorguya çekeceğiz.
Rabbine andolsun, onların tümüne (bunu) soracağız.
Rabbine andolsun ki, onların hepsini (Hesap Günü'nde) sorgulayacağız,
(92-93) Rabbine andolsun ki, onların hepsini yaptıklarından dolayı hesaba çekeceğiz.
Rabbine andolsun, onların tümüne (bunu) soracağız.
Rabbine and olsun ki onların hepsini sorgulayacağız.
Senin Rabbin hakkı için biz onların hepsine mutlaka soracağız:
Rabbine yemin olsun ki, biz onları toplu halde sorgu suale çekeceğiz/hepsinden mutlaka hesap soracağız;
Rabbine and olsun ki, hepsinden soracağız